教西班牙語移民

和你, 你怎麼相處,你的家人?

20 二月, 2012 | 沒有評論

Aquí os presentamos un ejercicio en el que podréis ver las diferencias entre llevar” 和 “llevarse que tantos problemas suele causar a los estudiantes de español.

Primero tenéis que enlazar las dos columnas en ambos ejercicios y al final practicar escribiendo vuestros propios ejemplos. Os damos las soluciones a pie de página para que podáis estar seguros.

No olvidéis que si queréis que os corrijamos los ejercicios o tenéis alguna duda, 我們在這裡!

Llevar / llevarse

 

 

創作共用許可
這項工作由西班牙語ACTIVO下持牌 知識共享署名 - 非商業性使用 - 禁止演繹 3.0 Unported之許可.

共享:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

評論

發表評論





  • 譖一個


    設置為默認語言
     編輯翻譯
    通過 Transposh - translation plugin for wordpress
  • 外部資源

    在這裡,你會發現練習其他網站, 字典, 博客, 播客和鏈接區域與實用的信息,這將幫助你在你的日常. 教師可以選擇鏈接到有趣的博客和雜誌.
  • 學生

    你需要在下面的鏈接一切.
  • Freerice

  • 字典
    • 字典
    • 字典
    • 西班牙語,英語詞典

    任何單詞雙擊頁面或鍵入一個詞: