Spani nkọ si awọn aṣikiri

Freerice: ọrọ iresi

25 Oṣù, 2012 | Ko si comments

Hoy hemos descubierto dos páginas que nos han gustado mucho y queremos compartirlas.

La primera se llama Freerice y es para jugar con palabras en español y probar vuestro vocabulario, ¡hay 60 niveles diferentes!… a cambio, con cada respuesta correcta, donaréis 10 granos de arroz. Es un juego creado por el Programa Mundial de Alimentos, parte del sistema de Naciones Unidas. Si queréis elegir el tema y jugar haced click aquí. En la columna derecha de este blog encontraréis esta imagen para poder acceder más rápidamente al juego.

Juego de intercambio de palabras por arroz

La segunda es una web estupenda sobre enseñanza de español a inmigrantes y refugiados, nos gustaría que también la uséis porque podéis encontrar otros temas de interés como música y lengua africanas, temas de trabajoTambién la tenéis en la secciónBlogsde nuestra página. Así que, ¡venga! a ¡aprender más! Español para inmigrantes y refugiados.

Bueno, pues no os entretenemos más, ¡a jugar!


Comments

Fi ọrọìwòye





  • Traduce a


    Ṣeto bi aiyipada ede
     Ṣatunkọ Translation
    nipasẹ Transposh - translation plugin for wordpress
  • Ita Resources

    Nibiyi iwọ yoo ri awọn adaṣe miiran awọn aaye ayelujara, iwe itumo, awọn bulọọgi, adarọ-ese ati ìjápọ si awọn ilu ni pẹlu alaye to wulo ti yoo ran o lowo ni ọjọ rẹ lati ọjọ. Olukọ yoo ri yiyan ti ìjápọ si awon awọn bulọọgi ati awọn akọọlẹ.
  • Fun omo ile

    Ohun gbogbo ti o nilo ninu ìjápọ ni isalẹ.
  • Freerice

  • itumọ
    • itumọ
    • itumọ
    • Spanish-Èdè Gẹẹsì dictionary

    Double tẹ lori eyikeyi ọrọ lori iwe tabi tẹ a ọrọ:

    Agbara lati owo dictionarist.com