Giảng dạy tiếng Tây Ban Nha cho người nhập cư

La bella y la bestia

16 Tháng Tư, 2013 | Chưa có Bình luận

Ngày khác tôi đã làm tập thể dục tạo bởi Janine Suira bài hát “Cô và ông” Ricardo Arjona với sinh viên của tôi Ma'an. Trong những lời của Janine, “Văn hóa là chủ đề của di trú, và trong một cách gián tiếp về tình hình ở Hoa Kỳ và Cuba “.

Yêu thích nó và, lợi dụng của mà chúng ta sống trong Jordan, Tôi hỏi ông nhiệm vụ để viết cho tôi một bài hát với hai nước trong khu vực này của đông trong đó để đánh giá cao những antagonisms. Chọn Jordan và ả Rập Saudi.

Chúng tôi tìm thấy nó thú vị như vậy và như vậy cũng làm được điều đó, với sự đồng ý của bạn, chúng tôi quyết định đặt nó trên web để chia sẻ với bạn những thế giới quan.
Ở đây bạn thêm một tài liệu với lời giải thích của một vốn từ vựng từ và khuyến khích bạn tạo bài hát riêng của bạn! Vốn từ vựng của bài hát Ma ' một

BEAUTY AND THE BEAST (Cô và ông)

Cô ấy là của Jordan
Ả Rập Saudi

Cô chào đón với "Merhaba"
Ông trả lời "Salam"

Hắn ta mặc Thawb và Ghutra
Quần jean hoặc váy ngắn của cô

Cô mang giày gót cao và nhảy múa Dabke với người đàn ông
Ông nhảy Ardha với thanh kiếm và trống

Cô quản lý một chiếc xe thể thao
Điều này cho các bị Cấm

Tên của cô là Jud
và nó được gọi là Saud

Jud ăn Hommos và Knafa
và Saud Belaleet và Kabsa

Cô ấy nói tiếng ả Rập, Tiếng Anh và một ít tiếng Đức
Ông nói chỉ ngôn ngữ của kinh Qur'an

Cô ấy hút thuốc lá hookah tại quán cà phê "Rotterdam"
Ông tin rằng nó là điều cấm kỵ trong Hồi giáo

Cô đi xem phim mỗi thứ năm
Tại Việt Nam, người nghèo, Không có không có rạp chiếu phim

Cô đã nói chuyện với bạn bè của mình tại trạm
Ông không thể nói chuyện ở nơi công cộng với một cô gái

Ông thấy cô ấy và ngã trong tình yêu
Và cô cũng thờ Anh ta

Bella và con thú
Nhưng vẻ đẹp là ở trung tâm

Jud và Saud bây giờ sống trong "Madina"
Và Jud không nhìn thấy không ai, Ngoại trừ chồng bà và cháu gái của mình

Cô không điệu múa, hút thuốc nữa, và cũng mặc một tấm màn che
Nhưng cuộc đời mới có vẻ tốt.

 

Giấy phép Creative Commons
Công việc này bởi Ma'an Obaidi và tiếng Tây Ban Nha tài sản được cấp phép theo một Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Giấy phép Chưa chuyển đổi.

Chia:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

Bình luận

Để lại phản hồi





  • Phỉ báng một


    Đặt làm ngôn ngữ mặc định
     Hiệu chỉnh dịch
    qua Transposh - translation plugin for wordpress
  • Tài nguyên bên ngoài

    Ở đây bạn sẽ tìm thấy các bài tập trang web khác, từ điển, blog, podcast và các liên kết với các khu vực với các thông tin thực tế sẽ giúp bạn trong ngày của bạn để ngày. Giáo viên sẽ tìm thấy một lựa chọn các liên kết đến các blog và tạp chí thú vị.
  • Đối với học sinh

    Tất cả mọi thứ bạn cần trong các liên kết dưới đây.
  • Freerice

  • tự điển
    • tự điển
    • tự điển
    • Tây Ban Nha-Anh Từ điển

    Kích đúp vào bất kỳ từ nào trên trang web hoặc gõ một từ:

    Powered by dictionarist.com