تارکین وطن ہسپانوی تعلیم

آپ ایسا نہیں کرتے, آپ کو آپ کے خاندان کے ساتھ کیسے حاصل کروں?

20 فروری, 2012 | کوئی تبصرہ نہیں

Aquí os presentamos un ejercicio en el que podréis ver las diferencias entre llevar” اور “llevarse que tantos problemas suele causar a los estudiantes de español.

Primero tenéis que enlazar las dos columnas en ambos ejercicios y al final practicar escribiendo vuestros propios ejemplos. Os damos las soluciones a pie de página para que podáis estar seguros.

No olvidéis que si queréis que os corrijamos los ejercicios o tenéis alguna duda, ہم یہاں ہیں!

Llevar / llevarse

 

 

تخلیقی العام لائسنس
Español کی وینیزویلا کی طرف سے یہ کام ایک کے تحت لائسنس یافتہ ہے تخلیقی العام انتساب Noncommercial کے NoDerivs 3.0 Unported لائسنس.

حصہ:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

تبصرے

ایک تبصرہ چھوڑ دو





  • Traduce ایک


    پہلے سے طے شدہ زبان کے طور پر مقرر کریں
     ترجمہ میں ترمیم کریں
    کی طرف سے Transposh - translation plugin for wordpress
  • بیرونی وسائل

    یہاں آپ مشقیں دیگر ویب سائٹس مل جائے گا, لغات, بلاگز, پوڈ اور دن آپ کے دن میں آپ کو مدد ملے گی کہ عملی معلومات کے ساتھ علاقوں کے لنکس. اساتذہ دلچسپ بلاگز اور رسالے لنکس سے ایک کا انتخاب مل جائے گا.
  • طالب علموں کے لئے

    آپ مندرجہ ذیل لنکس میں ضرورت ہے سب کچھ.
  • Freerice

  • ڈکشنری
    • ڈکشنری
    • ڈکشنری
    • ہسپانوی انگریزی لغت

    صفحے پر کسی بھی لفظ پر ڈبل کلک کریں یا ایک لفظ ٹائپ کریں:

    از: وی بلیٹن dictionarist.com