Mësimi spanjisht për emigrantët

Dhe ju, Si mund të marrë së bashku me familjen tuaj?

20 Shkurt, 2012 | No Comments

Aquí os presentamos un ejercicio en el que podréis ver las diferencias entre llevar” dhe “llevarse que tantos problemas suele causar a los estudiantes de español.

Primero tenéis que enlazar las dos columnas en ambos ejercicios y al final practicar escribiendo vuestros propios ejemplos. Os damos las soluciones a pie de página para que podáis estar seguros.

No olvidéis que si queréis que os corrijamos los ejercicios o tenéis alguna duda, Ne jemi këtu!

Llevar / llevarse

 

 

Creative Commons License
Kjo punë nga Español Activo lejohet sipas një Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Leje Unported.

Pjesë:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

Komente

Lini një koment





  • Shpif një


    Bëje si gjuhë të prezgjedhur
     Edit Translation
    nga Transposh - translation plugin for wordpress
  • Burimet e jashtme

    Këtu do të gjeni faqet e internetit të tjera ushtrime, fjalorë, blogs, podcast dhe lidhjet me rajonet me informata praktike që do t'ju ndihmojë në ditën tuaj të ditës. Mësuesit do të gjeni një përzgjedhje për lidhje me blogs dhe revista interesante.
  • Për studentët

    Çdo gjë që ju duhet në lidhjet më poshtë.
  • Freerice

  • fjalor
    • Fjalor
    • fjalor
    • Spanish-English dictionary

    Double klikoni në çdo fjalë në faqe, ose shkruani një fjalë:

    Mundësuar nga dictionarist.com