Predare a limbii spaniole pentru imigranți

Pisica mea lipsește…¡Dragoste!

13 Mai, 2013 | No Comments

Nu, Nu este titlul de orice melodie, îmi pare rău! Este un exerciţiu pentru cei care doresc pentru a satisface alte persoane verbe care funcţionează ca muzica, Cu siguranta stiti deja unii ca doare, dar vrem să alţii cred că sunt utilizate pe scară largă în spaniolă.

Nu uita două lucruri:

1. Dacă vom decide să desemneze persoana, animale, de plante sau de lucru, Noi trebuie să includă o “A”. De exemplu: ¡A Pisica mea nevoie te iubesc!

2. Aceste verbe nu vor folosi Am o tu, Dacă nu pentru mine, pentru a vă.

Vin la tine! nevoie de un pic mai mult studiu! Mă sobra, nevoie de mine…¡Dragoste!

 

Creative Commons License
Acest lucru prin Español Activo este licențiat sub un Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

 

Acțiune:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

Comentarii

Lasă un comentariu





  • Calomnia un


    Setați ca limba maternă
     Editare traducere
    de Transposh - translation plugin for wordpress
  • Resurse externe

    Aici veți găsi exerciții de alte site-uri, dicționare, bloguri, podcast-uri și link-uri către regiunile cu informații practice care vă vor ajuta în dumneavoastră de zi cu zi. Profesorii vor găsi o selecție de link-uri către bloguri și reviste interesante.
  • Pentru studenți

    Tot ceea ce aveți nevoie în linkurile de mai jos.
  • FreeRice

  • dicționar
    • dicţionar
    • dicționar
    • Dicționar spaniol-englez

    Dublu clic pe orice cuvânt pe pagină sau tastați un cuvânt:

    Cu sprijinul dictionarist.com