आप्रवासी गर्न स्पेनी शिक्षण

अनि तपाईं, तपाईं कसरी आफ्नो परिवार संग भेटिन्छ?

20 फेब्रुअरी, 2012 | कुनै टिप्पणी

Aquí os presentamos un ejercicio en el que podréis ver las diferencias entre llevar” र “llevarse que tantos problemas suele causar a los estudiantes de español.

Primero tenéis que enlazar las dos columnas en ambos ejercicios y al final practicar escribiendo vuestros propios ejemplos. Os damos las soluciones a pie de página para que podáis estar seguros.

No olvidéis que si queréis que os corrijamos los ejercicios o tenéis alguna duda, हामी यहाँ छन्!

Llevar / llevarse

 

 

Creative Commons लाइसेन्स
स्पेनिश नोटिस द्वारा यो काम एक अन्तर्गत लाइसेन्स प्राप्त छ Creative Commons रोपण-नगर्ने-NoDerivs 3.0 Unported लाइसेन्स.

शेयर:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

प्रतिकृयाहरु

एक टिप्पणी Leave





  • गर्न अनुवाद


    पूर्वनिर्धारित भाषा रूपमा सेट
     अनुवाद सम्पादन गर्नुहोस्
    द्वारा Transposh - translation plugin for wordpress
  • बाहिरी स्रोत

    यहाँ तपाईं व्यायाम अन्य वेबसाइटहरु पाउनुहुनेछ, शब्दकोषहरू, ब्लग, पडकास्ट र दिन आफ्नो दिन मा तपाईं मदत गर्नेछ भन्ने व्यावहारिक जानकारी क्षेत्रका लिंक. शिक्षक रोचक ब्लग र पत्रिकाहरू लिंक को एक चयन पाउनुहुनेछ.
  • जम्मा लागि

    तपाईं तल को लिंक मा चाहिने सबै कुरा.
  • Freerice

  • शब्दकोश
    • शब्दकोश
    • शब्दकोश
    • स्पेनी-अंग्रेजी शब्दकोश

    पृष्ठ कुनै पनि शब्द मा डबल क्लिक वा शब्द टाइप:

    द्वारा संचालित dictionarist.com