Te whakaako i Spanish ki manene

Freerice: kupu raihi

25 January, 2012 | No Comments

Hoy hemos descubierto dos páginas que nos han gustado mucho y queremos compartirlas.

La primera se llama Freerice y es para jugar con palabras en español y probar vuestro vocabulario, ¡hay 60 niveles diferentes!… a cambio, con cada respuesta correcta, donaréis 10 granos de arroz. Es un juego creado por el Programa Mundial de Alimentos, parte del sistema de Naciones Unidas. Si queréis elegir el tema y jugar haced click aquí. En la columna derecha de este blog encontraréis esta imagen para poder acceder más rápidamente al juego.

Juego de intercambio de palabras por arroz

La segunda es una web estupenda sobre enseñanza de español a inmigrantes y refugiados, nos gustaría que también la uséis porque podéis encontrar otros temas de interés como música y lengua africanas, temas de trabajoTambién la tenéis en la secciónBlogsde nuestra página. Así que, ¡venga! a ¡aprender más! Español para inmigrantes y refugiados.

Bueno, pues no os entretenemos más, ¡a jugar!


Comments

Waiho he tākupu





  • whakamāoritanga ki


    Tautuhia hei reo taunoa
     Whakatika Translation
    by Transposh - translation plugin for wordpress
  • Rauemi waho

    Konei ka kitea e koe i mahi atu pae tukutuku, papakupu, blogs, podcasts me ngā hononga ki te rohe ki te ngā mōhiohio mahi e e te tauturu ia koe i roto i tou ra ki te ra. Ka kitea e ngā kaiako he kōwhiringa o ngā hononga ki te blogs me makasini ngā.
  • Hoki ngā ākonga

    Nga mea katoa e hiahia ana koe i roto i te hononga i raro.
  • Freerice

  • papakupu
    • papakupu
    • papakupu
    • Spanish-English dictionary

    Kia rua nga pawhiringa i runga i tetahi kupu i runga i te whārangi ranei pato i te kupu:

    Powered by dictionarist.com