Unterrichten von Spanisch für Einwanderer

Und Sie, Wie erhalten Sie zusammen mit Ihrer Familie?

20 Februar, 2012 | Keine Kommentare

Aquí os presentamos un ejercicio en el que podréis ver las diferencias entre llevar” und “llevarse que tantos problemas suele causar a los estudiantes de español.

Primero tenéis que enlazar las dos columnas en ambos ejercicios y al final practicar escribiendo vuestros propios ejemplos. Os damos las soluciones a pie de página para que podáis estar seguros.

No olvidéis que si queréis que os corrijamos los ejercicios o tenéis alguna duda, Wir sind hier,!

Llevar / llevarse

 

 

Creative Commons License
Dieses Werk wird unter Español Activo ein lizenzierter Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported Lizenz.

Aktie:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

Kommentare

Hinterlasse einen Kommentar





  • Plugin ein


    Als Standardsprache festlegen
     Bearbeiten Übersetzung
    von Transposh - Übersetzungs-Plug-In für WordPress
  • Externe Ressourcen

    Hier finden Sie Übungen, andere Websites zu finden, Wörterbüchern, Blogs, Podcasts und Links zu den Regionen mit praktischen Informationen, die Sie in Ihren Tag zu Tag helfen. Lehrer werden eine Auswahl von Links zu interessanten Blogs und Zeitschriften.
  • Für Studenten

    Alles, was Sie in den untenstehenden Links müssen.
  • Freerice

  • Wörterbuch
    • Wörterbuch
    • Wörterbuch
    • Spanisch-Englisch-Wörterbuch

    Klicken Sie doppelt auf ein beliebiges Wort auf der Seite oder ein Wort eingeben:

    Unterstützt von dictionarist.com