La bella y la bestia
16 Април, 2013 | Няма коментари
Онзи ден упражнение създаден от Джанин Suira текстове “Тя и той” де Ricardo Arjona с мен възпитаник Маан. По думите на Жанин, “Културно въпроса за имиграцията е, и по косвен начин върху положението на Съединените щати и Куба “.
Той обичаше и, ливъридж, които живеят в Йордания, задължения ме помолиха да напиша друга песен с две държави в Близкия изток, в който се оценяват тези антагонизми. Той избра Йордания и Саудитска Арабия.
Намерихме го толкова интересно и така добре направено, че, с негово съгласие, ние решихме да го сложи в мрежата за споделяне на тези светогледи с вас.
Тук мога да добавя документ с обяснението на някои думи речник и ви насърчаваме да създадете своя собствена песен! Речник песен Маан
LA BELLA Y LA BESTIA (Тя и той)
Тя е от Йордания
Той в Саудитска Арабия
Тя поздравява "Merhaba"
Той отговаря "Салам"
Ел lleva Thawb у Ghutra
Ella Falda съкращения на дънки
Тя носи токчета и танцуват мъжете Dabke
The Ardha той танцува с мечове и барабани
Тя кара спортна кола
Това нещо е забранено за
Нейното име е Jud
и той се нарича Сауд
Jud дойде Hommos у Knafa
y Saud Belaleet y Kabsa
Владее арабски, Английски и малко немски
Той говори само на езика на Корана
Тя пуши наргиле в кафене "Rotterdam"
Той смята, че е табу в исляма
Тя отива на кино всеки четвъртък
Във вашата страна, беден, не кина
Тя говореше с приятеля си на автобусната спирка
Той не може да се говори публично с момиче
Той я видях и се влюбих в
И тя също се поклониха
Bella у Bestia син
Но красотата е в сърцето
Jud Сауд и сега живеят в "Медина"
Y евреин не познава nadie, с изключение на съпруга си и племенницата
Тя не танцува, да не се пуши не повече, и също носи було
Но новият му живот изглежда добър.
Тази работа с Маан Obaidi и Español Activo е лицензиран под Creative Commons Attribution-Некомерсиално-Без производни 3.0 Unported License.
Коментари
Оставете коментар