Immiqrantların Ispan Tədris

Siz deyil, Necə ailə ilə birlikdə almaq yoxdur?

20 Fevral, 2012 | No Comments

Aquí os presentamos un ejercicio en el que podréis ver las diferencias entre llevar” və “llevarse que tantos problemas suele causar a los estudiantes de español.

Primero tenéis que enlazar las dos columnas en ambos ejercicios y al final practicar escribiendo vuestros propios ejemplos. Os damos las soluciones a pie de página para que podáis estar seguros.

No olvidéis que si queréis que os corrijamos los ejercicios o tenéis alguna duda, Biz buradayıq!

Llevar / llevarse

 

 

Creative Commons License
Español Activo Bu iş bir altında lisenziya olunur Creative Commons Attribution-kommersiya-NoDerivs 3.0 Unported Lisenziya.

Pay:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • RSS
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Haohao

Şərhlər

Şərh yaz





  • Çamur atmak bir


    U mənim dil olaraq ayarla
     Tərcümə Edit
    ilə Transposh - translation plugin for wordpress
  • Xarici Resources

    Burada təlimlər digər saytları tapa bilərsiniz, lüğətlər, blog, podcasts və gün üçün gün sizə kömək edəcək ki, praktiki məlumat regionlara links. Müəllimlər maraqlı bloglar və jurnallar bağlantılar bir seçim tapa bilərsiniz.
  • Tələbələr üçün

    Aşağıdakı links lazımdır hər şey.
  • Freerice

  • lüğət
    • lüğət
    • lüğət
    • Spanish-İngilis dili lüğəti

    səhifə hər hansı bir sözü cüt basın və ya söz yazın:

    Powered by dictionarist.com